Главная Язык Русов О ЕДИНСТВЕ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ
О ЕДИНСТВЕ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ

До революции 1917 года образованный человек в России свободно владел несколькими европейскими языками, потому что в младших классах гимназий были обязательны для изучения древнегреческий и латынь, которые, в сущности, несут в себе искаженный отзвук древнерусского языка. Они, будучи «мертвее мертвых», все-таки перебрасывали висячий мостик между русским и западноевропейскими языками, облегчая усвоение последних Русскими. Бессмысленная зубрежка иностранных языков – это не самый новейший метод для человека грамотного, и хорошо знающего свой родной Русский Язык.

О том, что «древнегреческий язык» произошел от древнерусского языка, а не наоборот говорят многие исследования ученых лингвистов. Итак, чем глубже мы изучаем свой родной Русский Язык, тем проще оказывается на самом деле овладеть уже осознанно европейскими языками.

Что же собой представляет грамота русских людей в дохристианский период?

На территории России и практически всей Западной Европы было найдено огромное количество памятников рунического письма, которые несут в себе сообщения на древнерусском языке [1, 2]. Историки предпочитают обходить этот вопрос всеобщим молчанием. При прочтении древних надписей используют практически все «живые» и «мертвые» языки, не получая результата. При этом древнерусский полностью игнорируется, не смотря на то, что надписи сделанные с помощью санскрита, рунического алфавита или египетских иероглифов легко расшифровываются и читаются, потому что написаны хоть и разными знаками, но на одном языке – древнерусском.

Согласно исследованиям В.А. Чудинова перед самым крещением в 10 веке на Руси пользовались тремя видами письменности: кириллицей, глаголицей и руницей. Другой ученый Геннадий Гриневич считает, что язык Раса (Русский язык) существовал на основе четырех основных видов письменности: буковицы, глаголицы, берестяного письма и руницы. Кроме того был известен болгарский алфавит. Из этих алфавитов посланники Ватикана Кирилл (Константин Философ) и Мефодий, без глубокого изучения языка, изготовили один, практически неработоспособный, чем и была вызвана реформа грамоты Петром I после принятия решения выпускать газету на русском языке.

Однако известен и более древний алфавит, от которого берут начало наша грамота и грамоты многих славянских народов. Это Всеясветная Грамота.

Она принципиально отличалась от привычной для нас грамоты следующими особенностями (рис. 1) [3]:

1. Всеясветная грамота состояла из 147 Буков, каждая из которых несла в себе строго определенный мировоззренческий смысл.

2.Буковы Всеясветной Грамоты многомерны.

3.Каждая Букова выполняла не только функцию письма, обозначения символа, но в ней была поставлена и познавательная задача, которая позволяла соединять обучение с воспитательным процессом.

4.Каждая Русская Букова выполняла определенную нравственную задачу в передаче из поколения в поколение заповедей рода, племени.

Большая часть Буков – понятий была вычеркнута и забыта. Сравнительный анализ языков позволил отыскать сходство русского языка с английским, а в оставшихся древних буквах и словах обоих языков один и тот же первоначальный смысл. С помощью Всеясветной Грамоты можно расшифровать древнейшие топонимы, проникнуть в глубину Русской истории, найти достоверную информа-цию из на-ших Русских былин и сказок, а также перевести на Рус-ский Язык литера-турно-исторические па-мятники. Известна также Этрусская азбука, которая ближе всех к современной Русской азбуке (рис. 2).

 

Буковы-символы изображались в виде различных вариантов, аналогично тому, как мы сегодня читаем одну и ту же букву разных шрифтов, и в виде незатейливых рисунков наподобие древнеегипетских иероглифов. По сложности прочтения они напоминают «ребус» для первоклассников, которым в букваре рисуют с буквой Уутку. В этой системе иероглиф с изображением «орла» - «АРЛ» - обозначает букву «А», иероглиф «утка» - букву «У», иероглиф «рыба» - читается «РИ». Две идущие ноги (глагол «идти») читается «ИТИ» [4]. Все алфавитные системы, где использованы иероглифы, построены на этом принципе и в основе их лежит Единый Язык! По своей грамматической структуре и корневому словарному составу этот язык – Древнеславянский [5].

За многие века и в результате различных и далеко не положительных реформ Древнеславянский язык трансформировался в Русский язык до неузнаваемости [6]. Однако необходимо заметить, что корневая основа слов мало изменилась, что позволяет нам легко сравнить слова не только в пределах временного разрыва, но и в пределах двух языков.

К примеру, возьмем местоимение «Я» в транскрипции [ЙА]. В английском языке «Я» пишется «I» в транскрипции [АЙ = ЙА], т.е. смысл совершенно одинаковый. К тому же во Всеясветной Грамоте Букова «I» (буква «I» с точкой сверху) обозначала понятие «человек».

Еще один пример - древнейший русско-славянский корень «ЛАН», обозначающий «земля», «территория». Он встречается в слове Руссолания, т.е. Земля Руссов. В английском языке тоже есть этот корень «land» – «земля», итак теперь переводим England – Земля Англов, что соответствует английской истории.

А теперь рассмотрим присутствие Буковы «Ъ» Всеясветной грамоты в ряде слов в английском языке. Букова ЪЕр [Э, Ы] («твердый знак») встречается в словах мастер, лайнерЪ – Ер в английском языке: master, fisher, teacher, worker, manager, engineer и т.д. Не случайно при произношении суффикса ER в конце слова англичане как бы только его подразумевают («мычат») в транскрипции [Э]: это они воспроизводят его древнейшее историческое звучание [Э, Ы]. ER – понятие обозначает в слове признак владения какой либо специальностью, или признак присутствия какого либо качества. Женщина, родившая ребенка, становится матЕРью. Она уже занимает другую социальную ступень, более значимую, чем раньше. В словах brother, sister, father, daughter мы также наблюдаем эту закономерность словообразования.

Орфография в английском языке известна своей консервативностью и не менялась с момента насаждения там церковниками латиницы 1300 лет назад. Менялось в основном произношение. Поэтому правописание английских слов составляет одни исключения.

В английском артикле «the» хорошо просматривается русское «то сь(е)» - «это», которое с течением времени трансформировалось в современную форму. Так, еще в древнеанглийском языке существовали указательные местоиме-ния мужского рода s женского рода so и среднего рода  и t обычно служили для указания на единичный характер предмета, с которым они употреблялись. Например:«land - земля опреде-ленная». Со временем начальная «s» была заменена на  , что дало  и . А в период 12 – 14 в.в. определенный артикль превратился в неизменяемое слово «the», который существует в современном английском языке по сей день.

Таким образом, английское слово North (север)– это прописанное латынью русское словосочетание НОР СЕ (в переводе «север се»). The – это древнерусская Букова «С» - [СЬ] («сей», «сия», «сие»), застывшая в английском в виде определенного «указывающего» артикля [5].

Еще один интересный древнерусский корень «МАН», обозначающий «вождь», «духовный наставник», «руково-дитель». В английском языке тоже есть слово с таким корнем - это слово man, в переводе «человек, мужчина». Значение слов практически совпадает.

Древнерусское слово ОКИАНЪ, обозначающее «водное пространство между материками», встречается во всех языках германской группы. Слово OCEAN в английском языке и OZEAN в немецком языке употребляются в том же значении «океан».

Английское название России и русских - Russian [Раш(е)н] произошло от древнего названия славян – Расн, т.е. Ра с(ы)н - «дети солнца» (дети древнего Бога славян - Ра). Тот же корень в слове Радуга – дуга солнца.

Английское слово WALL в транскрипции [ВО:Л] переводится как «стена». А в древнерусском языке слово ВАЛЪ имело два значения - «земляная насыпь» и «морской вал, волна». Очевидно полное совпадение корней, а также значений этих слов.

Но не всегда можно проследить совпадение корневой системы слов в связи с развитием и изменением языков. Без знания истории развития языков сложно восстановить из общие корни. Это можно проследить на примере развития германских языков.

Одним из важных фонетических явлений периода первого тысячелетия до нашей эры в общегерманском языке – основе было первое передвижение согласных (закон Гримма) [7]. В начале 19 века датский ученый Раск подробно изучал соответствия некоторых согласных звуков германских языков согласным звукам других древнеевропейских языков. Затем это фонетическое явление изучал немецкий ученый филолог Якоб Гримм (откуда и название – закон Гримма). Оказалось, что целый ряд звуков, которые были свойственны индоевропейским языкам, определенным образом изменились в германских языках, перейдя там в другие звуки.

Закон передвижения согласных имел три этапа. Якоб Гримм назвал их актами.

1-й акт состоит в том, что древнеевропейские глухие смычные /p/, /t/, и /k/ превращаются в глухие щелевые звуки:

лат. рes (основа слова pedнога, рус. педаль), гот. fotus, др.-англ. fot - нога (совр. Foot) лат. tres, рус. три, др.- англ. - три (совр. three) , рус. тысяча, др.-англ. - тысяча (совр. Thousand) рус. кров, др.-англ. hrof – крыша (совр. Roof)

2-й акт состоит в том, что древнеевропейские звонкие смычные придыхательные /bh/, /dh/, /gh/ превращаются в простые /b/, /d/, /g// Примеры такого превращения:

/bh/cанскр. bharami – несу, руск. беру, др.-англ. bere – несу (совр. Bear) санскр. bhrata - брат, рус. брат, др.- англ. (совр. Brother) санскр. Bha –быть, русс. быть, англ – be. cанскр. vidhava, рус. вдова, др.-англ. widwe – вдова (совр. Widow) др.-евр. lagh, рус. лежать (корень лег -), др.- англ. - лежать (совр. lie), гот. ligan - лежать, др.-нем. ligen (cовр. нем. liegen) - класть, laga - положение (отсюда совр. нем. Lager – ложе, склад, лагерь.

3-й акт состоит в том, что древнеевропейские звонкие смычные /b/, /d/, /g/ превращаются в германских языках в глухие смычные /p/, /t/, /k/. Примеры:

рус. болото, др.-англ. - лужа, омут (совр. Pool) рус. дерево, др.-англ. -дерево (совр. Tree) санскр. dva, рус. два, др.-англ.- два (совре. Two) рус. горе, др.-англ. caru - забота (совр. Care)

Из приведенных примеров видна связь корневых систем всех древнеевропейских языков, с сохранением первоначального значения слов в русском, германском, английском и других языках. Более подробное изучение своего родного языка, обращение к его истокам и изучение корневой системы слов может облегчить задачу овладения любым западноевропейским языком.

Библиографический список:

1. Асов А.И. Славянские руны и «Боянов гимн». – м.: Вече, 2000. – 416 с.

2. Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. Пособие. – 2 изд. – М.: ФИЗМАТЛИТ, 2001. – 272 с.

3. Гусев О.М. Белый конь Апокалипсиса. – СПб: ЛИО Редактор, 2000. – 304 с.

4. Орешкин П.П. Вавилонский феномен. Русский язык из глубины веков. – СПб: ЛИО Редактор, 2002, - 175 с.

5. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. – 5-е изд., стереотип. – М.: Рус. Яз., 2002. Т. 1: А –Пантомима. – 624 с.

6. Селищев А.М. Старославянский язык. 2-е изд. – М.: Эдиториал УРСС, 2001, - 544 с.

7. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь/- СПб.: Изд-во «Лань», 2001. – 512 с.

Апрель 2004 г

Опубликовано в сборнике научных докладов Юбилейной научно-практической конференции «Наука, экология и педагогика в технологическом университете». – Минеральные Воды: изд-во СКФ БГТУ им. В.Г.Шухова. 2004. – с.106 – 111.

 

 

 

Надувные, продажа моторных лодок